期刊文献+

如何培养本科翻译专业学生的批判性思维——以两堂汉译英翻译赏析课为例

How to Cultivate Critical Thinking Ability of Undergraduates Majoring in Translation and Interpreting——A Case Study of Two Sessions of Translation Courses
下载PDF
导出
摘要 近年来,不少外语界专家认为外语专业的学生缺乏批判性思维。在本科笔译教学中,笔者发现刚接触翻译的学生尤其如此。他们容易相信网上的译文,把外教和教师的话当做权威,做翻译的过程中缺乏批判性思维。因此,该文中探讨两节汉英翻译赏析课中如何采用案例教学和数据驱动方法帮助学生培养批判性思维。 In recent years, many experts who are teaching English think that students majoring in English lack the ability of criti?cal thinking. In the course of translation teaching for undergraduates, the author finds that it is especially true of students who just begin to learn translation. They are prone to believing in the authority of online translation versions and will not easily doubt what the English-speaking teachers and their translation teachers say. In a word, when they are doing translation, they lack critical thinking ability. This article tries to demonstrate how to cultivate students,critical thinking ability with a case study and data-driv?en learning in two sessions of translation courses.
作者 招晓杏
出处 《海外英语》 2015年第7期137-139,共3页 Overseas English
关键词 本科翻译专业学生 笔译教学 批判性思维 汉英翻译赏析 案例教学 数据驱动法 undergraduates majoring in translation and interpreting translation teaching critical thinking C-E translation review case study data-driven learning
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部