期刊文献+

旅游文本英译策略——以湖北省旅游景点的英译文为例

On Chinese-English Tourist Translation Strategy——A Case Study of the Translation of Tourist Attractions in Hubei Province
下载PDF
导出
摘要 在旅游文本的英译中,应灵活运用多种翻译策略,使英译文符合英语的思维模式和表达习惯,有效传递文本信息和文化信息,以达到传播中华文化和吸引外国游客的目的。 In order to clearly convey the meaning of the tourism texts and effectively achieve the intention of cross-cultural com?munication, various translation strategies and methods should be adopted when translating the tourism materials, which will help the English texts meet the needs of foreign tourists, fulfilling the purpose of disseminating Chinese culture.
作者 郑青 邵春美
出处 《海外英语》 2015年第7期140-141,共2页 Overseas English
基金 2013年度湖北理工学院校级青年科研项目"湖北省旅游景点介绍的英译现状及翻译策略研究"(项目编号:13xjr13Q)
关键词 旅游景点 旅游文本 翻译策略 tourist attractions tourism texts translation methods
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献22

共引文献549

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部