摘要
Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination,great creativity and instigation.Duringtranslation the diversity in social culture,language and ethnic psychology,etc.will be directly reflected into its effect,presentingboth the trouble in business of translators and also significant influences on the business brand.Starting from the features of adver-tisement language itself,this paper integrates translation situations and measures from several schools over the latest 20 years,gives typical examples in advertising translation and analyzes from varies perspectives and points out some problems in today’s ad-vertisement translation,aiming to provide some constructive opinions for translation of advertisements.
Advertisement language is a special practical writing with abundant imagination,great creativity and instigation.During translation the diversity in social culture,language and ethnic psychology,etc.will be directly reflected into its effect,presenting both the trouble in business of translators and also significant influences on the business brand.Starting from the features of advertisement language itself,this paper integrates translation situations and measures from several schools over the latest 20 years,gives typical examples in advertising translation and analyzes from varies perspectives and points out some problems in today s advertisement translation,aiming to provide some constructive opinions for translation of advertisements.
出处
《海外英语》
2015年第7期159-160,共2页
Overseas English