期刊文献+

交际功能视角下西安曲江文化商务区公示语英译失误分析及对策 被引量:1

C-E Translation Errors Analysis of Public Signs in Xi'an Qujiang Cultural Business District and Countermeasures from the Perspective of Communicative Function
下载PDF
导出
摘要 公示语的英文翻译对城市对外宣传起到至关重要的作用,然而许多城市的公示语英译不够规范和普遍存在翻译偏差。该文针对西安曲江文化商务区公示语翻译已有问题结合实例分析,以交际翻译理论为基础,探讨公示语翻译过程中如何准确传达汉语意思,尤其是文化内涵的有效策略。 C-ETranslation of public signs plays a crucial role in publicizing a city to outside.However,public signs translationinmany cities is not exactly standard and generally deviated.To solve the existing translation problems of public signs in CBD,the pa-per,based on the communicative translation theory,combining with case analysis,discusses effective strategies to accurately con-vey the Chinese of public signs,esp.culture connotations.
出处 《海外英语》 2015年第10期113-114,共2页 Overseas English
基金 西安市社会科学规划项目"交际翻译视角下城市文化新区公示语英文翻译研究--以西安曲江文化商务区为例"(项目编号:14AE23)
关键词 公示语英译 西安曲江文化商务区 失误分析 交际功能 public signs C-E translation Xi'an Qujiang Cultural Business District(CBD) error analysis communicative function
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献16

共引文献675

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部