摘要
从中医术语国际标准制定、中医术语英译标准化研究对中医术语英译标准化工作进行了详细的文献分析。指出中医术语英译标准化研究存在标准混乱、条目有限、缺乏实证研究等问题。针对存在的问题,提出中医术语英译标准化制定和研究应该加强多学科交叉融合、注重学术规范、加强理论建设等对策。
A philological analysis was made into the English translation standardization of traditional Chinese medical terms fromthe perspectives of the construction of international standard of the Chinese medical terms and its study. It was pointed out that theEnglish versions of traditional Chinese medical terms were confusing and empirical researches were not enough due to the data re-striction. It was suggested that multidisciplinary cooperation, academic standardization and theoretic development should bestressed in the English translation and standardization of traditional Chinese medical terms.
出处
《海外英语》
2015年第12期8-9,共2页
Overseas English
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(14YJA740062)
国家中医药管理局中医预防医学重点(培育)学科资助项目
关键词
中医
术语
翻译
标准化
traditional Chinese medicine
terms
translation
standardization