期刊文献+

职业口译员培养模式对英专口译课教学的启示 被引量:1

On Teaching of Interpreting Course to English Major Students in light of Professional Interpreter Training Model
下载PDF
导出
摘要 随着社会对复合型与应用型人才的要求越来越高,对外语人才的要求也从过去的单一语言人才转为应用型复合人才,众多高校的英语专业纷纷开设了口译课。从教学目标与教学方法两方面分析,可以发现我国英语专业口译课的教学现状与存在的一些问题。而通过探讨国内外职业口译人才培养的不同模式,通过对比可以寻求其对英语专业口译课教学的启示。 As the society’s demand for applied interdisciplinary talents is getting higher, the demand for foreign language gradu?ates also changes from the past single language talents into applied compound talents. English majors in many colleges and univer?sities have opened interpreting course. From analysis in teaching goals and teaching methods, the present situation and some exist?ing problems in English Major interpreting teaching classes can be examined and found. By looking at both the domestic and for?eign professional interpreter training models, we can seek and use some guidance and teaching methods for English majors inter?preting teaching.
作者 胡丽艳
出处 《海外英语》 2015年第13期73-74,92,共3页 Overseas English
基金 杭州外文学会研究课题(HWKT2014008)的研究成果
关键词 译员培训 英语专业 口译教学 教学目标 教学方法 Interpreter training English majors Interpreting teaching teaching goals teaching methods
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献19

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部