摘要
安东尼·皮姆撰写的《翻译史研究方法》是一本难能可贵的论述翻译史研究方法的著作。皮姆在翻译史研究中突出译者的地位,认为译者研究是翻译史研究中一个不可或缺的重要研究课题。他特别强调作为动力因的译者(们)在翻译中的作用。随着译史发展,译者的地位渐渐凸显,人们开始重视对译者的研究。译者(们)是翻译史的创造者,是推动翻译史发展前进的重要力量。
Method in Translation History by Anthony Pym is an excellent monograph on the methods of translation history studies. Pym highlights the role of translations in translation history studies.He believes the study of translators is an indispensable re?search subject of translation history studies.He especially emphasizes the role of translators as an efficient cause.With the advance?ment of translation history, the status of translators is becoming prominent, and scholars have begun to value the study of translators. Translators are creators of translation history and an important force driving the progress of translation history.
出处
《海外英语》
2015年第14期124-125,共2页
Overseas English
关键词
翻译史
安东尼·皮姆
译者
translation history
Anthony Pym
translators