期刊文献+

The Application of Functional Equivalence Theory in the Informative Text Translation——Take the Example of Working with Words

The Application of Functional Equivalence Theory in the Informative Text Translation——Take the Example of Working with Words
下载PDF
导出
摘要 The translating aim of informative text is to convey the accurate meaning to the target language readers.Based on thisfeature,the translator selected Eugene Nida's Functional Equivalence Theory as the translating guidance.With the book Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary,this paper analyzes the informative text translation by combing certaintranslation techniques,such as conversion,omission,division and shifting with examples,offering references to the translation ofthe same kind of material. The translating aim of informative text is to convey the accurate meaning to the target language readers.Based on thisfeature,the translator selected Eugene Nida’s Functional Equivalence Theory as the translating guidance.With the book Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary,this paper analyzes the informative text translation by combing certaintranslation techniques,such as conversion,omission,division and shifting with examples,offering references to the translation ofthe same kind of material.
作者 张玉峰
出处 《海外英语》 2015年第17期128-130,共3页 Overseas English
关键词 Working with Words:A GUIDE to TEACHING and Learnin Working with Words:A Guide to Teaching and Learnin
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Gairns R,Redman S.Working with Words[]..1986
  • 2Newmark Peter.Approaches to Translation. Journal of Women s Health . 1981
  • 3Nord Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. . 1997
  • 4Eugene A Nida.Language and Culture-Contexts in Translating. . 2001
  • 5Peter Newmark.More Paragraphs on Translation. . 1998

共引文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部