摘要
壮族神话博大精深,英译壮族神话是让世人知晓和了解壮族神话的有效途径之一。壮族神话英译是一种文化交往行为,英译中所选用的翻译策略应该以能否促进文化交往为目的和归宿。
Zhuang mythology is extremely profound and one of the most effective ways to make such culture known to other peo-ples from all over the world is to translate Zhuang myths into English. Translating Zhuang myths into English is an activity of cultural communication. In its process, the success of promoting cultural communication between Zhuang people and English people serves as the ultimate goal and destination in selecting effective strategies for translating Zhuang myths into English.
出处
《海外英语》
2016年第1期7-8,共2页
Overseas English
基金
2014年广西教育厅高校人文社科项目"交往理论视角下的壮族神话传说英译策略研究"(编号:ZD2014136)
关键词
壮族神话
英译策略
文化交往
Zhuang myths
Strategies for Translating into English
Cultural communication