摘要
杭州作为历史文化名城和风景旅游胜地日愈吸引世界人民的眼球,杭州市政府为打造国际化城市,大力加强城市旅游文化的对外宣传工作。美食可谓是旅游产业中不可或缺的成分,而杭帮菜的大多菜名富含深厚的文化内蕴,所以最大化地向外国游客传递相关的文化信息,成为该外宣翻译的重心。菜名的翻译遵循旅游翻译的"信息型"原则和导向,忠实地还原菜肴背后的历史文化、地域文化、习俗文化或经济文化等各类信息。
Hangzhou,a city famous for both its historical culture and its beautiful landscape, is becoming more and more popular in the world, as a result of which it is a must to publicize the tourism culture of Hangzhou. Hangzhou cuisine plays an inescap-able role in the tourism industry and most names of Hangzhou dishes contain profound cultural connotations. Characteristic of informative function, the translation of Hangzhou cuisine is expected to be information-oriented for the purpose of transmitting the related historical culture, regional culture, conventional culture or economic culture faithfully to the foreign travelers.
出处
《海外英语》
2016年第3期102-104,共3页
Overseas English
基金
2014年国家级大学生创新训练项目"杭州旅游外宣翻译中文化缺失的重构研究"(201410346004)
关键词
杭帮菜
英译
文化信息
Hangzhou cuisine
English translation
cultural information