期刊文献+

赖斯翻译批评模式下的《你是人间的四月天》英译赏析

下载PDF
导出
摘要 著名翻译学家赖斯提出了翻译批评模式,对翻译批评有极大的指导意义。基于该模式,作者试图从文本类型和语言要素两方面对赵彦春教授的《你是人间的四月天》英译本进行赏析。通过分析,发现该译文虽然存在一些不足之处,但译文整体值得学习的地方颇多,可谓是一篇不可多得的佳作,值得借鉴。
作者 郭淑荣
机构地区 天津外国语大学
出处 《海外英语》 2016年第6期84-86,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献10

  • 1郭健生.Style in Fiction:A Linguistic Introduction to English Fictional Prose[J].外语教学与研究,1983,15(3):75-78. 被引量:10
  • 2颐永棣.徐志摩诗集全编[M].杭州:浙江文艺出版社,1983..
  • 3梁仁.戴望舒诗全编[M].杭州:浙江文艺出版社,1999..
  • 4吴世昌 吴令华编.诗词丛刊[M].北京:北京出版社,2000..
  • 5王家新.夜莺有它自己的时代[M].北京:东方出版中心,1997..
  • 6陈钟英,陈宇.建筑学家、诗人林徽因.林徽因选集[C].北京:人民文学出版社,2005.
  • 7邵燕祥.林徽因的诗[A].林徽困选集[M].北京:人民文学出版社.2005.
  • 8粱从诫.建筑家的眼睛诗人的心灵[A].林徽因文集(文学卷)[C].天津:百花文艺出版社.1999.
  • 9粱从诫.倏忽人间四月天--回忆我的母亲林徽因[A].林徽因选集[C].北京:人民文学出版社.2005.
  • 10王嘉良、颜敏.中国现代文学史[M].上海:上海教育出版社.2009.

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部