期刊文献+

关联论视域下汉语旧词新义的语用充实与翻译

下载PDF
导出
摘要 汉语词汇在新语境中通过延伸编码意义产生许多新义,给语言翻译带来了新的问题和任务。译者必须考虑语境因素的影响,通过推理等语用认知寻求语言信息和语境假设之间的最佳关联,获得最大化的语境效果和最优化的译文。该文试图依据Sperbe和Wilson(1986)的关联论,从词汇——语用的视角,分析汉语旧词新义翻译过程中所涉及的语用充实和关联认知机制。
作者 曹玲
出处 《海外英语》 2016年第6期154-155,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献39

  • 1冉永平.认知语用学的焦点问题探索[J].现代外语,2002,25(1):48-60. 被引量:56
  • 2冉永平.当代语用学的发展趋势[J].现代外语,2005,28(4):403-412. 被引量:44
  • 3Sperber,Dan & Deirdre Wilson.1998.The mapping between the mental and the public lexicon [A].In P.Carruthers & J.Boucher (eds.).Language and Thought [M].Cambridge:Cambridge University Press.
  • 4Vega Moreno,R.2001.Representing and processing idioms [J].UCL Working Papers in Linguistics 13.
  • 5Wilson,Deirdre & Dan Sperber.2002.Truthfulness and relevance [J].Mind 111:583-632.
  • 6Wilson,Deirdre & Dan Sperber.2004.Relevance theory [A].In L.Horn & G.Ward (eds.).The Handbook ofLexical Pragmatics [M].Oxford:Blackwell.
  • 7Barsalou,Laurence.1987.The instability of graded structure:implications for the nature of concepts [A].In U.Neisser (ed.).Concepts and Conceptual Development [C].Cambridge:Cambridge University Press.
  • 8Blutner,Reinhart.1998.Lexical pragmatics [J].Journal of Semantics 15:115-62.
  • 9Blutner,Reinhart.2002.Lexical semantics and pragmatics [J].Linguistische Berichte 10:27-58.
  • 10Carston,Robyn,1997.Enrichment and loosening:complementary processes in deriving the proposition expressed?[J].Linguistische Berichte 8:103-127.

共引文献209

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部