期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
李文俊的翻译思想
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
李文俊是福克纳研究专家和翻译大师,翻译成果丰富。该文探讨了李文俊的翻译思想,即翻译是很孤独的职业;翻译要既见树木,又见森林;翻译方法应该直译为主,译文归化。
作者
秦毅
机构地区
广东石油化工学院外国语学院
出处
《海外英语》
2016年第9期5-6,共2页
Overseas English
基金
广东石油化工学院2015年"创新强校工程"--人才引进专项项目的研究成果之一
文件号:广石化院[2015]19号
关键词
李文俊
福克纳
翻译思想
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
6
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
(美) 伯内特 (Burnett,F.H.),著.秘密花园(M)中央编译出版社, 2010
2
刘子超,史卫燕.
李文俊 翻译家算半个先知[J]
.南方人物周刊,2010(29):72-75.
被引量:1
3
中国翻译工作者协会《翻 译通讯》编辑部 编.翻译研究论文集(M)外语教学与研究出版社, 1984
4
李文俊,编译.英语短篇小说精选读本(M)中国国际广播出版社, 2009
5
李文俊.《喧哗与骚动》译余断想[J]读书,1985(03).
共引文献
6
1
郭雷,王丹丹.
《喧哗与骚动》意象母题解析[J]
.时代文学(下半月),2010,0(8):172-173.
2
林泽希.
可否将翻译批评标准稍稍规范化?[J]
.海外英语,2015(19):116-117.
3
张宇.
翻译与理解——以天津外国语大学研究生译文中的理解问题为例[J]
.海外英语,2015(20):136-137.
4
陈铭.
信、达、雅与中医整体观之异曲同工[J]
.海外英语,2015(22):126-127.
被引量:1
5
陈静.
张谷若《德伯家苔丝》译本中的归化与异化[J]
.海外英语,2016(9):107-108.
被引量:2
6
肖曼琼.
论文学名著的重译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(12):23-25.
同被引文献
5
1
袁秀萍,张丽萍.
多视角解读《去吧,摩西》[J]
.楚雄师范学院学报,2015,30(5):33-36.
被引量:2
2
翟全伟.
副文本理论概述[J]
.邢台学院学报,2015,30(4):131-133.
被引量:7
3
李丽.
从混血儿形象看福克纳的种族观——以《去吧,摩西》为例[J]
.开封教育学院学报,2018,38(3):46-48.
被引量:1
4
梁娜.
《翻译与副文本》之现状与突围[J]
.文学教育,2020(34):186-187.
被引量:2
5
蔡志全.
副文本理论及其在翻译研究中的现状述评[J]
.海外英语,2013(5X):140-142.
被引量:7
引证文献
1
1
申丹,李志彬.
副文本理论下李文俊汉译本《去吧,摩西》中的美国南方形象再现分析[J]
.兰州职业技术学院学报,2024,40(3):36-40.
1
袁秀萍,张丽萍.
福克纳小说的现代主义与后现代主义研究[J]
.林区教学,2017,0(3):32-33.
2
杨红梅.
福克纳国内外研究与评述[J]
.兰州文理学院学报(社会科学版),2014,30(3):85-88.
被引量:1
3
尹志慧,曹霞.
福克纳研究在中国:2000-2010[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(4):353-355.
被引量:1
海外英语
2016年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部