期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者主体性在技术文档翻译中的体现
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译过程中,译者的地位和作用极为重要。译者作为翻译的主体,关系着原文的信息是否能够得到准确的传递,原文和译文在不同语言接受者面前的效果是否一致。本文着重探讨的技术文档是一种典型的技术传播的文本方式,如何使其更加规范准确地在更广的范围内传播,这其中译者主体性的发挥至关重要。
作者
徐莎莎
机构地区
天津职业技术师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2016年第11期151-152,共2页
Overseas English
基金
天津职业技术师范大学人文社会科学研究项目"技术文档翻译中的美学再现"(编号:SK15-02)
关键词
译者主体性
技术文档
通俗性
简明性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
73
参考文献
8
共引文献
1507
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
胡芳.
从关联理论看译者的主体性[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2007,6(4):124-127.
被引量:3
2
李庆明,孙琳.
从认知的角度看科技英语翻译中的译者主体性[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2009,28(2):101-105.
被引量:5
3
苗菊,高乾.
构建MTI教育特色课程——技术写作的理念与内容[J]
.中国翻译,2010,31(2):35-38.
被引量:46
4
王传英,王丹.
技术写作与职业翻译人才培养[J]
.解放军外国语学院学报,2011,34(2):69-73.
被引量:38
5
王传英,黎丽.
“为翻译而写作”探析[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):42-45.
被引量:12
6
王传英,王斌,张雅雯.
技术写作规范研究[J]
.上海翻译,2016(2):64-70.
被引量:6
7
郭定芹.
翻译认知理论与译者的主体性[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(2):109-111.
被引量:7
8
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
二级参考文献
73
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
3
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
4
柏杰.
从译者认知语境看翻译的理解认知过程[J]
.烟台师范学院学报(哲学社会科学版),2004,21(2):82-83.
被引量:6
5
王传英.
翻译规范理论的社会学重释[J]
.上海翻译,2013(3):14-19.
被引量:13
6
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:81
7
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
8
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
9
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:160
10
苗菊.
翻译准则——图瑞翻译理论的核心[J]
.外语与外语教学,2001(11):29-32.
被引量:59
共引文献
1507
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
3
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
4
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
5
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
6
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
7
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
8
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
9
张静,魏亚丽.
《神农本草经》英译本的译者主体性探究——以李照国译本为例[J]
.现代英语,2024(3):105-108.
10
陈雪.
译者主体性视角下《道德经》三个英译本比较研究[J]
.现代英语,2024(1):105-107.
1
张俊.
试论技术文档的翻译[J]
.柳州职业技术学院学报,2015,15(3):82-85.
被引量:2
2
李南哲,张杨.
SketchEngine在制定技术文档翻译风格指南中的应用[J]
.现代企业教育,2014,0(14):538-538.
3
王少爽.
技术传播视野下的翻译研究——乔迪·伯恩《技术翻译:技术文档翻译的可用性策略》一书述评[J]
.东方翻译,2012(1):92-95.
被引量:1
4
李双燕.
国内技术文档翻译效果量化研究[J]
.外国语文,2017,33(1):132-139.
被引量:1
5
黄笑菡,袁夏娇.
工学结合背景下高职商务英语翻译课程开发新模块——基于研发流程的产品技术文档翻译[J]
.现代企业教育,2012,0(4S):26-29.
被引量:1
6
祝吉芳,孙巧玲.
从把关人理论的视角探讨技术文档翻译质量控制模式的运行——以某知名企业产品升级指南英译为例[J]
.文学界(理论版),2013(1):140-141.
被引量:1
7
第二届术语学、标准化与技术传播国际学术会议将在北京举行[J]
.术语标准化与信息技术,1997,0(2):37-37.
8
王芳舒,冷冰冰.
技术传播视角下的复合型翻译人才观[J]
.戏剧之家,2016(21):224-225.
被引量:1
9
王春艳.
计算机辅助下的机械工程文档翻译——以某汽车《维修手册》为案例[J]
.厦门理工学院学报,2012,20(2):104-107.
被引量:4
10
周德锋,崔媛.
目的论视角下科技英语翻译方法及技巧[J]
.中外企业家,2016(12):255-256.
海外英语
2016年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部