摘要
审讯口译是一种特殊口译形式,具有很强的程序性和逻辑性,体现着法律的权威和公平。译者要面对的是司法专业性和犯罪嫌疑人文化水平低的情况。法国释意派理论认为口译的过程分为理解原文,脱离源语语言外壳和重新表达三个阶段。译者要表达的是说话人想要表述的意义,而不是语言本身的表层意思。其认为口译的重点在于意义的提取和传达,对审讯口译具有重大指导作用。
出处
《海外英语》
2016年第12期110-111,共2页
Overseas English
基金
2014年度湖南工学院科研资助项目"释意派理论视角下的审讯口译策略研究"(HY14024)的研究成果