摘要
2014年视频游戏(Video Game)正式登陆国内市场,在引进海外优秀游戏作品的同时,游戏名称的本地化翻译问题也日渐得到重视。文章将以目前在中国内地上市的视频游戏的名称翻译为研究对象,主要分析其采用的翻译策略及方法,旨在通过分析国内视频游戏的译名对今后的游戏翻译模式产生积极影响。
出处
《海外英语》
2016年第13期85-86,93,共3页
Overseas English
基金
中南大学2012级大学生创新创业项目"基于本地化翻译对电视游戏引进与知识产权保护之间相互作用的研究"(项目编号:CX2015382)