期刊文献+

功能对等视角下的英文歌曲汉译节奏研究

下载PDF
导出
摘要 节奏翻译是英文歌曲汉译中一种重要策略。它要求在英文歌曲汉译时,译文字数要和原文音节数量保持一致;译文句式要和原文句式保持一致;译文中每个词的重音要和原文保持一致。若不能保持一致,就需要做出调整。调整的策略主要包括添加、省略、变换位置和重复。节奏和表达的内容紧密相连,情感表达的不同,其使用的节奏也就不同。
作者 李青
出处 《海外英语》 2016年第14期4-5,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Selina Gomez.Fly to your heart. http://v.youku.com/v_show/id_XMJEOODQz MTUy.html .
  • 2Lady Gaga.just dance. http//user.qzone.qq.com/42716403?Ptlang=2052#app=2&via=QZ.HashRefresh&pos=1236649036 . 2009
  • 3Linkin park.Leave out all the rest. http//v.youk.com/v_show/id_XMjg0Mj A5NzIw.html . 2008

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部