期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从翻译美学视角探析《钗头凤》两译本
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译之美始于语言之美,每一个翻译的过程都是一个审美的过程。由于翻译与美学都具有艺术性,美学对文学作品的翻译有很大的借鉴意义。在中国传统翻译理论的基础上,中国当代翻译美学得到了进一步的发展,因此,在翻译美学理论的指导之下,译者可以从音韵、用词及传达意境三个方面向译文读者传译中国古诗词的美感。此文以陆游《钗头凤》两译本为例,探析翻译中的美学奥妙。
作者
张秋婷
机构地区
武汉大学
出处
《海外英语》
2016年第15期141-142,共2页
Overseas English
关键词
翻译美学
音韵
用词
意境
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
1
共引文献
46
同被引文献
29
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
李洁.
中国当代翻译美学发展的回顾与思考[J]
.中国人民大学学报,2007,21(5):139-145.
被引量:47
二级参考文献
4
1
王宏印,刘士聪.
中国传统译论经典的现代诠释——作为建立翻译学的一种努力[J]
.中国翻译,2002,23(2):8-10.
被引量:54
2
李林波.
中国传统译论研究的后顾与前瞻[J]
.上海翻译,2006(1):7-12.
被引量:14
3
曾文雄.中国翻译美学研究新发展.Us-China Foreign Language(USA),2006,(6).
4
赵秀明.
中国翻译美学初探[J]
.外国语言文学,1998,17(2):36-39.
被引量:14
共引文献
46
1
李雪连.
从翻译美学视角研究《唐诗三百首》许渊冲英译本[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):18-21.
被引量:3
2
陈熹.
浅析《道德经》翻译中的模糊语言[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2012(6):108-109.
3
王慧.
文学翻译的美学体现[J]
.作家,2008,0(16):211-211.
4
张万防.
美学思想:翻译理论构建的新支点[J]
.绵阳师范学院学报,2009,28(4):57-60.
被引量:4
5
张万防.
美学思想指导下的译论构建[J]
.濮阳职业技术学院学报,2009,22(4):50-51.
6
张万防.
美学视角:译论构建的新思路[J]
.邢台学院学报,2009,24(3):105-107.
被引量:1
7
刘晓怡.
电影片名特点及其翻译的美学研究[J]
.考试周刊,2010(9):29-30.
8
杜康乐.
美的再现:《江南的冬景》译文赏析[J]
.中州大学学报,2010,27(2):79-81.
9
傅贝颖.
中西翻译美学对古典诗歌英译的启发[J]
.文艺生活(下旬刊),2012(1):92-93.
10
陈熹.
中国典籍翻译赏析——以《道德经》两种译本为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(8):188-189.
被引量:1
同被引文献
29
1
张鑫.
以陆游《钗头凤》为例谈联想教学法的过程[J]
.汉字文化,2022(2):79-80.
被引量:1
2
杨钟贤.
关于陆游《钗头凤》词的再探讨[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),1984,12(4):81-84.
被引量:3
3
李汉超.
陆游《钗头凤》词若干问题质疑[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),1982,10(4):82-87.
被引量:7
4
彭柏林.
“红酥手”应释为“红烧猪脚”[J]
.衡阳师范学院学报,1990(2):98-98.
被引量:4
5
沙元伟.
陆游《钗头凤》主题不容置疑[J]
.中国文学研究,1989(2):78-80.
被引量:2
6
刘成锡.
陆游《钗头凤》考析[J]
.人文杂志,1994(5):116-120.
被引量:6
7
林素琴.
婆媳关系不和的背后——《孔雀东南飞》与《钗头凤》婚姻悲剧解读[J]
.作家,2008,0(10):153-154.
被引量:5
8
黄世中.
《钗头风》公案考辨[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2006(1):57-67.
被引量:5
9
万献初.
陆游《钗头凤》韵读的音义考析[J]
.文学遗产,2008(2):145-148.
被引量:6
10
张馨心.
陆游婚姻悲剧琐议[J]
.语文学刊(高等教育版),2009(3):35-37.
被引量:1
引证文献
1
1
叶子淇.
陆游《钗头凤》词研究综述[J]
.科教文汇,2024(3):185-188.
1
胡均华.
陆游《钗头凤》新解[J]
.文学教育(中),2017,0(6):13-13.
2
包蕾,曹新宇.
认知语言学对文学翻译的启示[J]
.海外英语,2016(24):129-130.
3
潘洵,阿莉塔.
语篇内的“信达切”翻译观[J]
.皖西学院学报,2017,33(3):99-103.
被引量:1
4
李十三.
小舅[J]
.时代文学,2016,0(8):156-160.
5
张韵.
概念的多维生产与理论化的思辨坐标——“华语电影”再思考[J]
.当代电影,2017(8):61-65.
6
李栋海.
浅析英汉互译中语义等值问题[J]
.读书文摘(中),2017(4).
被引量:1
7
宋永燕.
谈处理好文学作品翻译中文化差异的重要性[J]
.短篇小说(原创版),2016(20):85-86.
8
姚泽文.
英汉互译中中西思维模式的主要差异及转换技巧[J]
.文学教育(中),2017,0(8):118-119.
9
郭兰兰.
《红楼梦》俗语俄译中的误译分析[J]
.俄语学习,2017(2):39-42.
海外英语
2016年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部