摘要
Having reviewed the history of the development of the corpus,especially the translation corpus,this paper explicated the importance of building a Chinese-English translational corpus for specific areas on the basis of the status quo of corpus and the translation need in China.Then how to build a translational corpus of ecotourism promotional materials centred on Inner Mongolia,as well as its applications,is thoroughly discussed.
Having reviewed the history of the development of the corpus,especially the translation corpus,this paper explicated the importance of building a Chinese-English translational corpus for specific areas on the basis of the status quo of corpus and the translation need in China.Then how to build a translational corpus of ecotourism promotional materials centred on Inner Mongolia,as well as its applications,is thoroughly discussed.
出处
《海外英语》
2016年第15期234-235,共2页
Overseas English
基金
特殊语域汉英翻译语料库的建立与应用--以内蒙古生态旅游资源为例(项目编号:201509107)