期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从关联理论视角看中国时政新词的英译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
词汇作为语言中最活跃、最有弹性的一部分,时政新词汇也随着社会的飞速发展层出不穷。该文在关联理论的框架下,通过关联翻译理论探讨如何在最小的处理努力下,采用有效的翻译策略,使时政新词的翻译在在对外宣传中国文化和形象方面达到最佳关联性。
作者
黄月婵
机构地区
天津大学外国语言与文学学院
出处
《海外英语》
2016年第16期88-89,共2页
Overseas English
关键词
关联理论
时政新词
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
2
共引文献
866
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:371
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:645
二级参考文献
7
1
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:580
2
陈兴仁.
心智与关联[J]
.外语与外语教学,1998(7):16-18.
被引量:12
3
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:371
4
曲卫国.
也评“关联理论”[J]
.外语教学与研究,1993,25(2):9-13.
被引量:135
5
黄家修,赵彦春.
论语言变异及其语用效果[J]
.现代外语,1996,19(4):13-17.
被引量:55
6
冯之林.
翻译句法学的一个理论框架[J]
.现代外语,1995,18(4):17-22.
被引量:5
7
何自然.
Grice语用学说与关联理论[J]
.外语教学与研究,1995,27(4):23-27.
被引量:205
共引文献
866
1
梁春,杜周军.
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究[J]
.作家天地,2020(8):18-18.
2
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
3
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
4
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
5
洪微微.
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释——以韩国漫画《未生》汉译本为例[J]
.亚非研究,2020(1):67-91.
6
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
7
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
8
李俊豪.
关联理论视域下影视字幕翻译探析——以《生活大爆炸》为例[J]
.现代英语,2024(11):117-119.
9
杨宇晴.
关联理论视域下杜甫诗歌色彩词英译研究——以宇文所安《杜甫诗》英译本为例[J]
.现代英语,2022(16):57-60.
被引量:1
10
汪梦楚.
关联理论视域下东盟杂志翻译探究——以《中国—东盟博览会特刊》为例[J]
.现代英语,2020(19):65-67.
同被引文献
2
1
张健.
全球化语境下的外宣翻译“变通”策略刍议[J]
.外国语言文学,2013,30(1):19-27.
被引量:203
2
许睿.
浅析时政新词的翻译策略与“不折腾”一词的不可译性[J]
.海外英语,2012(15):152-153.
被引量:2
引证文献
1
1
高晶,吕晖,张晓丽.
时政新词在外宣文本翻译中的翻译策略[J]
.电子工程学院学报,2019,8(11):56-57.
1
许睿.
浅析时政新词的翻译策略与“不折腾”一词的不可译性[J]
.海外英语,2012(15):152-153.
被引量:2
2
操时尧.
议时政新词汇的不可译性——“不折腾”引发的思考[J]
.中国市场,2010(48):219-221.
被引量:1
3
江碧玉,张彦苓.
从德国功能翻译理论看时政新词英译[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2009,8(4):476-480.
被引量:2
4
杨天娇.
时政新词英译中归化和异化策略的实证研究[J]
.青春岁月,2017,0(3):62-63.
5
田俊.
关联理论视角下时政新词的英译效度[J]
.湖南城市学院学报,2010,31(3):88-90.
被引量:2
6
潘苏悦.
生态翻译学视角下的时政新词英译研究[J]
.湖北社会科学,2014(12):146-149.
被引量:8
7
张爱华,庄焰.
试析时政新词汇的翻译[J]
.理论界,2007(7):205-206.
被引量:8
8
卢欣.
浅析跨文化传播中时政新词的英译方法——基于“忠实”和“通顺”原则[J]
.湖北科技学院学报,2014,34(10):174-175.
9
操时尧.
再谈“不折腾”的英译问题[J]
.孝感学院学报,2010,30(5):72-74.
被引量:1
10
吴艳,宋璨,钟文霜,金媛媛.
中文时事政经词语英译研究——以总理记者招待会英译为例[J]
.现代交际,2016(17):16-17.
海外英语
2016年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部