期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
政治新闻标题中中西新闻框架分析及编译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
新闻标题是新闻的眼睛和灵魂,政治新闻因其重要性和敏感性,在所有新闻中地位首屈一指。然而,由于中西方意识形态、媒体理念的差异,在对同一事件的新闻报道中体现出不同的新闻框架和侧重点。译者在编译的过程中应采取一定编译策略以维护国家的正面形象。
作者
张聪
机构地区
西安欧亚学院
出处
《海外英语》
2016年第16期128-129,共2页
Overseas English
关键词
新闻框架
编译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
尹静.
从勒弗维尔的翻译理论看意识形态对新闻编译策略的影响——以《参考消息》中的编译新闻为例[J]
.海外英语,2015(20):127-128.
2
孙百勤.
“立”考[J]
.现代中文学刊,2002(6):46-46.
3
赵永庆.
西塞罗翻译理论中的“功能对等”[J]
.考试周刊,2009(41):27-28.
4
庞宝坤,高晨晨.
关联理论视角下的英文导游词编译[J]
.现代妇女(理论前沿),2015,0(2):200-201.
5
韩延利.
英语政治新闻标题的语言特点及修辞功能研究[J]
.太原城市职业技术学院学报,2015(9):199-201.
被引量:2
6
吕瑶.
浅谈译者主体性与新闻稿件的可读性[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(10):120-120.
7
吴玉光.
《鹿鼎记》英译本的编译策略初探[J]
.外语教育研究,2015,3(3):40-44.
被引量:1
8
冯智强,李涛.
编辑出版家林语堂的编译策略研究[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2016,39(5):135-140.
被引量:4
9
李奕.
目的论视域下的电视新闻对外报道编译策略[J]
.英语广场(学术研究),2016(8):35-37.
10
高冰清.
浅谈框架理论在新闻翻译中的应用[J]
.海外英语,2013(6X):166-168.
海外英语
2016年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部