期刊文献+

奈达功能对等理论在生物医药文本翻译中的体现 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 随着国际科学技术的发展,越来越多的科技著作、文献、资料需要进行翻译。由于中西方文化,思维方式等的诸多不同,在进行科技文本翻译时,可以以奈达的功能对等理论为理论框架在句子内部语序方面进行调整和转换,翻译出通顺,流畅的译文,从而符合目标语读者的阅读习惯。
出处 《海外英语》 2016年第21期120-122,共3页 Overseas English
基金 2015年度昆明理工大学教育技术研究项目([2016]15-22) 昆明理工大学研究生百门核心课程建设项目(10998086)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献57

  • 1王立弟.翻译中的知识图式[J].中国翻译,2001,22(2):19-25. 被引量:96
  • 2李德超.TAPs翻译过程研究二十年:回顾与展望[J].中国翻译,2005,26(1):29-34. 被引量:85
  • 3卫乃兴.基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J].当代语言学,2002,4(2):101-114. 被引量:239
  • 4聂炎.得体性原则二题[J].得体修辞学研究,1999,(8):29-31.
  • 5Rune ingo, "translation theory: four fundamental aspects", John Benjamins Publishing Company, 1992, 54.
  • 6丁声树.现代汉语语法讲话[M].北京:商务印书馆,1980..
  • 7Simons P C M, Versteegh H A J, Jongbloed A W, Kemme P A, Slump P, Bos K D, Wolters G E, Buedeker R F, Verchoor G J. Improvement of phosphorus availability by microbial phytase in broilers and pigs. British Journal of Nutrition, 1990, 64: 525 - 540.
  • 8Cromwell G L, Stahly T S, Cofey R D, Monegue H J, Randolph J H. Efficacy of phytase in improving the bioavailability of phosphorus in soybean meal and corn-soybean meal diets for pigs. Journal of Animal Science, 1993,71:1831 - 1840.
  • 9Baidoo S K. Effects of phytase on apparent digestibility of organic phosphorus and nutrients in maizesoyabean meal based diets for sows. Animal Feed Science and Technology, 2003, 104(1/4) : 133 - 141.
  • 10Lei X G, Ku P K, Miller E R, Yokoyama M T. Supplementing corn-soybean diets with microbial phytase linearly improves phytate phosphorus utilization by weaning pigs. Journal of Animal Sciences, 1993a, 71: 3359-3367.

共引文献23

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部