摘要
象似性是针对语言符号的任意性而言的,它是指语言与自然存在之间的关系不是任意的,而是有着相当的联系。语言与意义,词形与意义,修辞与意义,顺序与意义,数量与意义,甚至于句子结构和概念之间都存在着方方面面的关系。象似性一方面反映了人的认知过程,即人往往通过自身或者自己所处的环境来获得象似性的依据,用以进行或大或小的形势判断和结果预测。另一方面,象似性还反映了主观和客观之间的关系,即主观来源于并反映客观现实,但同时会在一定程度上高于客观,从象似性来看,语言符号和思维对象之间的关系,从根本上说,也是源于人在客观现实中的亲身体验。诗歌这种浓缩的篇章,内容精炼而蕴意丰富,而英文诗歌兼具英语语言形合之特点,一般句式整齐,韵律交叠,从而给人一种优美隽永的感官体验。从宏观上看,诗歌可以被看作语篇,从微观上看,诗歌可以分为小节,小句甚至词组,因此它为象似性的分析提供了更多的可能。该文旨在从语音象似性,数量象似性,顺序象似性来分析英语诗歌及其所产生的文体效果和修辞效果。
出处
《海外英语》
2017年第6期174-175,共2页
Overseas English