期刊文献+

从实践中探究学术著作翻译策略——以翻译《翻译所予:原作与汉译本中莎士比亚的克丽奥佩拉》为例

下载PDF
导出
摘要 学术著作的引进和翻译,对我国的方方面面都产生过重要影响。本文结合作者自身的翻译实践,以忠实对等为原则,从风格和内容两方面,探索适合学术著述型文本的翻译策略。风格上,翻译时要保证用语的对等和专业;内容上,专业术语和引文的翻译是难点,对既有术语、引文采取承译,若无对应的表述,则需在忠实对等的基础上自行翻译。在忠实对等原则的指导下,在翻译时要根据具体的情况采取合适的翻译策略。
作者 贾博艺
机构地区 河南师范大学
出处 《海外英语》 2017年第8期107-107,111,共2页 Overseas English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部