期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
模糊语言视角下汉译英文学翻译中模糊美感的挽留
下载PDF
职称材料
导出
摘要
该文主要从模糊语言的视角分析了汉译英文学翻译过程中模糊美感的挽留。通过列举不同翻译实例对比阐述了模糊语言在诗歌、散文及小说翻译中所起到的作用和美感再现程度,以期更好地掌握如何在文学翻译中保留模糊语言的美感和艺术价值。
作者
高亚萍
机构地区
江西师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2017年第12期127-127,129,共2页
Overseas English
关键词
模糊语言
汉译英文学翻译
美感挽留
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
21
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
吕俊,侯向群.
音美,诗歌翻译中不应失去的[J]
.外语研究,1996(2):14-19.
被引量:20
2
刘贺.
模糊语言学在国外的发展状况研究[J]
.经济师,2013(2):57-58.
被引量:3
二级参考文献
5
1
罗素 何兆武译.哲学问题[M].北京:商务印书馆,1999..
2
罗素.逻辑与知识[M].北京:商务印书馆,1996:241.
3
Wittgenstein,L.Philosophical Investigation[M].Macmillan Press,1953.
4
Zadeh.L.A.Fuzzy Sets[J].Information and Control,1965(8).
5
Zadeh.L.A.Fuzzy Sets[A].Encyclopedia of Computer Science and Technology[Z].Marcel Dekker Inc,1977.
共引文献
21
1
覃军.
中国文学外译:反思与对策[J]
.外语教育,2019(1):181-192.
被引量:1
2
晏虎.
试论英汉诗歌翻译中的节律制约[J]
.文教资料,2006(28):162-165.
被引量:1
3
杨群,刘益.
中国古典诗歌翻译中的不可译性[J]
.南华大学学报(社会科学版),2005,6(6):93-95.
被引量:8
4
油墨与相关技术[J]
.涂料技术与文摘,2006,27(5):47-48.
5
杨娜.
中国古诗的不可译性[J]
.科技信息,2008(8):209-209.
被引量:1
6
王娅.
论中国古诗美学要素之不可译性[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2008(6):71-73.
被引量:3
7
胡雅玲.
意象传递与诗歌翻译——兼评“Sudden Light”的五种翻译[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2009(2):52-55.
被引量:1
8
陈大亮.
刘勰的“三文”与译诗的“三味”[J]
.天津外国语大学学报,2012,19(1):27-33.
被引量:4
9
文辉,赵宏维.
再论诗歌“译可译,非常译”——以陶渊明和叶芝作品为例[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2013(11):116-118.
10
史嘉丽.
从主述位理论看莎翁十四行诗翻译——以Sonnet18的两个中译本为例[J]
.吉林省教育学院学报,2014,30(3):89-91.
1
杨莉莉.
论文学翻译过程中异国情调的处理策略[J]
.泰州职业技术学院学报,2017,17(4):50-53.
2
韩婷.
跨文化视角下的英语文学翻译研究[J]
.短篇小说(原创版),2016,0(11Z):126-126.
被引量:1
3
王慧澄,王秀荣.
文学语言视角下的景观叙事手法研究[J]
.安徽农业科学,2018,46(2):81-85.
被引量:2
4
陈钰.
捕捉课堂资源渗透英语文化意识研究[J]
.成才之路,2018,0(3):96-96.
5
王卓.
语言视角下的社会文化研究——认知语言学观照下的黑话文化研究[J]
.边疆经济与文化,2017(12):101-102.
6
祁国江,尹萍.
境内公示语俄译语法错误分析[J]
.俄语学习,2017(6):16-20.
7
张佳宜.
文学翻译中的翻译距离问题初探[J]
.北方文学(下),2017,0(11):234-234.
8
谢群,徐建军.
高校辅导员网络思想政治教育话语权的建构——基于网络语言视角[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2018,42(1):148-153.
被引量:40
9
张白桦,杨柳.
译者的诗和远方——《月亮和六便士》傅惟慈译本风格[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2017,30(2):118-120.
被引量:4
10
朱秋荻.
解读文学翻译中的文化误读[J]
.校园英语,2017,0(40):219-220.
海外英语
2017年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部