期刊文献+

The Reflection of “Three Beauties” Principle in the English Translation of Song Lyric “Jiang Cheng Zi. Ji Meng” By Xu Yuanchong 被引量:1

The Reflection of “Three Beauties” Principle in the English Translation of Song Lyric “Jiang Cheng Zi. Ji Meng” By Xu Yuanchong
下载PDF
导出
摘要 Professor Xu Yuanchong‘s"three beauties"principle has become the guideline in the field of the classical Chinese poetry translation. But the"three beauties"are not easy to coexist in a translation work and very often one has to be sacrificed for the other. How the"three beauties"being realized and combined together in the translation has been discussed. It reveals that there is a perfect integration of the"three beauties"in Professor Xu's English translation of Song Lyric"Jiang Cheng Zi. Ji Meng". Professor Xu Yuanchong‘s'three beauties'principle has become the guideline in the field of the classical Chinese poetry translation. But the'three beauties'are not easy to coexist in a translation work and very often one has to be sacrificed for the other. How the'three beauties'being realized and combined together in the translation has been discussed. It reveals that there is a perfect integration of the'three beauties'in Professor Xu's English translation of Song Lyric'Jiang Cheng Zi. Ji Meng'.
作者 陈丽萍
出处 《海外英语》 2017年第12期140-141,154,共3页 Overseas English
基金 茂名市2016年度哲学社会科学规划地方历史文化项目"苏轼的<江城子.记梦>及其英译文的纯理功能分析"的研究成果之一(项目编号:2016YB10)
关键词 "three beauties" principle Song lyric translation Professor Xu Yuanchong 'three beauties' principle Song lyric translation Professor Xu Yuanchong
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

  • 1许渊冲.翻译的艺术[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984..

共引文献5

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部