期刊文献+

How to Reproduce the Plain Style of Fictions:A Study of Hulanhe Zhuan and Its English Version

How to Reproduce the Plain Style of Fictions:A Study of Hulanhe Zhuan and Its English Version
下载PDF
导出
摘要 The most essential principle of translation is faithfulness, which includes both the fidelity to the content and the original style. As the masterpiece of Xiao Hong, Hulanhe Zhuan is unique in its local and plain features and distinct language expressions.With the reproduction of plain style in Howard Goldbaltt's translation as the research object, this study makes a contrastive analysis of the style of Hulanhe Zhuan and its English version. The most essential principle of translation is faithfulness, which includes both the fidelity to the content and the original style. As the masterpiece of Xiao Hong, Hulanhe Zhuan is unique in its local and plain features and distinct language expressions.With the reproduction of plain style in Howard Goldbaltt's translation as the research object, this study makes a contrastive analysis of the style of Hulanhe Zhuan and its English version.
作者 包琳玲
机构地区 浙江财经大学
出处 《海外英语》 2017年第14期151-152,161,共3页 Overseas English
关键词 FIDELITY plain style Hulanhe Zhuan fidelity plain style Hulanhe Zhuan

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部