期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论浅析成都市公示语误译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
为帮助外国友人获取更多信息,成都市许多公共场所的广告、路牌信息等均采纳了汉英两种语言。然而,不难发现,成都市所展示的一些公示语存在着明显的翻译错误。这些错误会给外国人带来诸多不便,甚至影响成都作为一个国际化大都市的形象。该文搜集了成都范围内部分公示语误译的例子,分析了其错误类型,并提出了相关译法。
作者
康娜
机构地区
成都大学
出处
《海外英语》
2017年第16期108-109,共2页
Overseas English
关键词
目的论
三大法则
公示语
误译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
3
1
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:355
2
王银泉.
汉英公示语翻译及其译学理据[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(6):8-17.
被引量:117
3
黄德先,杜小军.
公示语翻译的规范[J]
.术语标准化与信息技术,2007(4):28-31.
被引量:50
引证文献
1
1
曾雨,范先明(指导).
文本类型视角下公示语的翻译原则--以成都市公示语翻译为例[J]
.智库时代,2018,0(24):195-196.
1
曹彦惠.
语文教学“三妙用”[J]
.中国教师,2018(1):110-112.
2
肖润芝.
中小城市公示语误译问题调查——以郴州市为例[J]
.山西青年,2018,0(1):147-148.
3
张兰.
从“目的论”三大法则谈外宣中古诗修辞的翻译[J]
.疯狂英语(理论版),2017(3):129-132.
被引量:1
4
孟军本.
孟子人性法则及其管理对策研究[J]
.中国集体经济,2018(2):54-57.
5
论点摘编[J]
.医学与哲学(A),1992,26(3):57-57.
6
刘孟优.
作文素材解读四则[J]
.高中生之友(高考版),2018,0(1):34-37.
7
蔡兆鑫,王洁,邵丽雪,贺子龙.
功能目的论指导下的公示语翻译——以福州市长乐市公示语翻译为例[J]
.考试周刊,2017,0(54):96-97.
8
黄婷.
功能目的论视角下的儿童文学汉译策略探究——以查尔斯金斯利的《水孩子》为例[J]
.考试周刊,2017,0(93):100-101.
9
刘凤珍,孙雪霞,石桂清,梁平,庞春婵,朱晓燕.
目的论视角下的广西中成药产品说明书英译研究[J]
.海外英语,2017(12):105-105.
10
钱浩宇.
在台湾夜市品小吃[J]
.烹调知识,2018,0(2):65-65.
海外英语
2017年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部