期刊文献+

同一理论视角下公示语修辞手法的英译原则——以长沙市旅游景点公示语为例

下载PDF
导出
摘要 长沙市旅游景点公示语修辞手法的英译有待规范。该文分析汉语公示语中运用的修辞特点,并以肯尼斯·伯克的同一理论作为理论基础,探索实现公示语修辞手法英译的"同一"原则,使英汉两种语言的理解与认知程度差异最小化,以期对公示语修辞手法的英译起到理论指导作用。
作者 汪洁 张沉香
出处 《海外英语》 2017年第20期128-129,共2页 Overseas English
基金 湖南省教育厅科学研究项目"翻译策略与中国文化推介有效性研究"(项目编号:13A125) 中南林业科技大学研究生科研创新基金项目(项目编号:CX2017B37)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献75

共引文献690

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部