期刊文献+

生态翻译学下的《奇幻森林》字幕翻译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 电影作为一种文化传播的重要载体,在跨文化交流方面起到了促进作用。它既能为国人引进西方的文化特色,也能向西方传播中国的本土文化。在这一传播过程中,电影字幕翻译则担当起促进思想文化交流的重任。该文将从生态翻译学视角下的三维方面,对荣获2017年奥斯卡奖的动画电影——《奇幻森林》,进行其影院字幕翻译的探讨研究,以此为今后的动画字幕翻译工作者,提供最新的翻译借鉴和途径。
作者 刘瑶 朱晨光
出处 《海外英语》 2017年第21期111-112,共2页 Overseas English
  • 相关文献

二级参考文献36

  • 1李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001,22(4):38-40. 被引量:979
  • 2龙千红.《花样年华》的英文字幕翻译策略研究——兼谈中国影片的对外译介[J].西安外国语学院学报,2006,14(1):35-38. 被引量:33
  • 3杨洋.电影字幕翻译述评[J].西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97. 被引量:120
  • 4杨武能.营造良好的文学翻译生态环境(创刊笔谈).东方翻译,2009,.
  • 5Hermans, T. Translation in Systems:Descriptive and Systemoriented Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
  • 6Hu, G.engshen.Translation as Adaptation and Selection [J]. Perspectives: Studies in Translatology. 2003 (4): 283-291.
  • 7Hu, Gengshen.Understanding Eco-translatology [P]. Paper presented at International Conference on Translating Cultures-Towards Interdisciplinary (Re) Construction, August 11-14, 2006, Beijing.
  • 8方梦之.从核心术语看生态翻译学的建构[P].首届国际生态翻译学研讨会,2010,澳门.
  • 9胡庚申.初探翻译适应选择论[P].国际译联第三届亚洲翻译家论坛,2001,香港.
  • 10孟凡君.生态翻译学视野下的当代翻译研究.外国语(待发表),2010,.

同被引文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部