期刊文献+

科技英语翻译的文体适切性

原文传递
导出
摘要 语言的使用是根据不同语境对语言进行选择的过程。科技英语的翻译必须顺应语境,选择适切的文体。这种选择体现在三个维度上,第一个维度是文体功能的选择,第二个维度是文体正式程度和应用目的的选择,第三个维度是顺应目的语文本读者的社会文化背景而进行的选择。文体的适切性在译文中也就体现为是否选择了恰当的文体风格,是否符合特定的使用环境,是否能较好地为目的语读者所接受。顺应语境选择的要求,输出适切的文体,是我们科技英语翻译需要遵循的重要原则。
作者 戴若愚
出处 《华西语文学刊》 2009年第1期135-146+265,共12页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部