期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《红楼梦》西班牙语翻译二三事
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
本文概述了作者参与改译西班牙文《红楼梦》全译本的主要经过,同时从一个角度揭示了其改译本在西班牙语国家的大致接受情况。
作者
赵振江
机构地区
北京大学外国语学院
出处
《华西语文学刊》
2010年第2期62-65+410,共4页
Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
关键词
《红楼梦》
西班牙文全译本
格拉纳达大学
分类号
I207.411 [文学—中国文学]
H34 [语言文字—西班牙语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
14
引证文献
2
二级引证文献
1
同被引文献
14
1
周燕芬.
《红楼梦研究》批判与当代文学批评范式的建立——兼论李希凡的文学批评[J]
.中国现代文学研究丛刊,2021(2):126-141.
被引量:2
2
赵振江.
西文版《红楼梦》问世的前前后后[J]
.红楼梦学刊,1990(3):323-328.
被引量:5
3
黄龙.
关于《红楼梦》书名翻译之研究[J]
.南京师大学报(社会科学版),1993(2):64-69.
被引量:3
4
孙昌坤.
译作序言跋语与翻译研究[J]
.四川外语学院学报,2005,21(6):126-128.
被引量:27
5
周晔,孙致礼.
书名、篇名的翻译[J]
.上海翻译,2009(4):30-33.
被引量:24
6
范晶波.
我国《宪法》序言的英译策略[J]
.中国科技翻译,2010,23(1):39-42.
被引量:3
7
刘国辉.
框架语义学对翻译的“三步曲”启示——认知图式、框架和识解[J]
.外国语文,2010,26(4):74-79.
被引量:22
8
程弋洋.
《红楼梦》在西班牙语世界的翻译与评介[J]
.红楼梦学刊,2011(6):146-155.
被引量:11
9
刘名扬.
《红楼梦》两个俄译本序言比较研究[J]
.明清小说研究,2012(2):77-87.
被引量:2
10
袁俏玲.
从美学角度看《罗素自传》序言及其翻译[J]
.中国翻译,2016,37(3):96-100.
被引量:2
引证文献
2
1
罗莹.
《红楼梦》书名西译的框架语义学解析[J]
.科教文汇,2021(34):186-189.
2
罗莹,郭漪娜.
视域融合与《红楼梦》西班牙文重译本之序言变迁[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2021,38(6):54-57.
被引量:1
二级引证文献
1
1
代欣.
《红楼梦》在西班牙语国家的译介与研究[J]
.曹雪芹研究,2023(2):109-122.
1
李雨浓.
生态翻译学视阈下《楚辞》西班牙语译本探究[J]
.译苑新谭,2018(2):110-114.
2
刘晨.
查尔斯五世和他的格拉纳达皇宫[J]
.建筑史,2013(1):148-169.
3
尹孝芳.
小学语文教学要有儿童视野[J]
.明日,2019,0(23):0239-0239.
4
王爱忠.
浅析学困生学习能力的提升[J]
.今古传奇(文化评论),2019,0(4):0214-0214.
5
孔令翠,王虹.
“支付宝”菜单本地化英译研究[J]
.攀枝花学院学报,2019,36(3):83-88.
被引量:2
6
杨琼.
王士禛删订《十种唐诗选》版本研究[J]
.中文学术前沿,2015(2):77-88.
7
刘轶,于茂河,芦文丽,李环环,柏建芸.
天津市高校学生性教育和性态度及艾滋病知识知晓情况调查[J]
.中国慢性病预防与控制,2019,0(3):201-203.
被引量:18
8
华露欣,方小卿.
接受美学视角下《了不起的麦瑟尔夫人》言语幽默翻译研究[J]
.海外英语,2019(7):215-216.
9
曲晓梅.
当代非裔美国人的佛教信仰[J]
.宗教与美国社会,2018,0(1):110-131.
被引量:1
华西语文学刊
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部