摘要
(北京:九州出版社,2007年版)希腊—罗马时代的论著《诗学》和《诗艺》都被后世奉为西方学术的经典,因为这两部作品对诗歌和美学等方面的观点都有着相似或传承的关系,所以这两部作品也往往放在一起进行翻译让世人所了解,本文主要评述的是郝久新所译的《西方学术经典文库——诗学·诗艺》一书中的《诗艺》(On the Art of Poetry),是根据Penguin Books Ltd.1965版本译成中文的。
出处
《华西语文学刊》
2012年第1期226-230,298,共6页
Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia