期刊文献+

巴尔福《庄子》英译本中的人名翻译探析

原文传递
导出
摘要 1881年,巴尔福的《庄子》英译本出版。是为《庄子》的首个英文译本。本文拟对巴尔福《庄子》英译本中的人名翻译进行概述与评析,归纳译者处理人名时的翻译策略。
作者 罗炼
出处 《华西语文学刊》 2012年第2期111-119,250,共10页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
基金 国家社科基金课题“中国道教经籍的译介与传播研究”(11XZJ008)阶段性成果

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部