摘要
(武汉:湖北教育出版社,1997年版)一、引言《汉籍外译史》由马祖毅先生和任荣珍女士历时五年,不辞艰辛广集素材,'求教于方家,问道于先行'(马祖毅等1997:718),最终著成。全书共分六章,首章为绪论,大致梳理了各国翻译汉籍的情况;第二、三、四章从不同角度介绍国外对中国哲学、社会科学著作的翻译情况;第五章梳理了中国自然科学著作的外译情况;最后一章为中国国内人士用外文翻译汉籍的情况。该书力图通过系统介绍国内著作外译的渊源与发展,成就与不足,以促进中国翻译事业的新发展,并为进一步促进中外文化交流发挥积极的作用。二、著作的优点(一)提纲挈领,框架明晰。本书系统介绍了汉语典籍的外译。
出处
《华西语文学刊》
2012年第2期215-217,249,共4页
Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia