期刊文献+

“什么”和“nani”否定格式比较分析

原文传递
导出
摘要 本文对汉语中使用'什么'的否定格式……'X什么(Y)'、'什么X.'格式和日语中使用'nani'的否定格式……'nani-oX.'和'nani-gaX.'进行了句法和功能的比较,探讨了两种语言中存在的个性和共性。通过分析发现,两种语言之间存在不同的分工机制。汉语中的两种否定格式之间存在词类方面的分工,而日语中的两种格式之间的分工不同源于该格式的触发语性质。另外,汉语和日语的否定格式都不允许X位置使用否定形式,对此,本文从语法化理论的'保持原则'这一原则进行解释。
作者 野田宽达
机构地区 北京大学中文系
出处 《华西语文学刊》 2013年第2期208-215,336,共9页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部