期刊文献+

捷克布拉格查理大学王和达教授访谈录

原文传递
导出
摘要 问:王和达老师,您翻译了许多中国古代和现代文学、美术史、哲学、文学史论、诗歌等作品,内容特别丰富。您选择翻译这类作品的范围和目的是什么?答:也许我选择的范围和数量原来目的是理解中国文化。另外,也存在一些捷克历史方面的原因。开始时我选择了现代文学,是因为当时所有想学中国文学的学生都进入普实克教授门下听讲,就应该选20世纪文学。
出处 《华西语文学刊》 2015年第1期2-13,共12页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部