摘要
问:王和达老师,您翻译了许多中国古代和现代文学、美术史、哲学、文学史论、诗歌等作品,内容特别丰富。您选择翻译这类作品的范围和目的是什么?答:也许我选择的范围和数量原来目的是理解中国文化。另外,也存在一些捷克历史方面的原因。开始时我选择了现代文学,是因为当时所有想学中国文学的学生都进入普实克教授门下听讲,就应该选20世纪文学。
出处
《华西语文学刊》
2015年第1期2-13,共12页
Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia