摘要
中、英、日三国在历史上颇有渊源,历史上的文化交流也比较密切。20世纪的英国的翻译名家们在遇到翻译难题的时候,有时会参考日文文献或日本学者的研究成果,'借词'翻译。因中日的亲缘关系,日本对中国文化也怀有亲近感,由此也促进了中国文化向西方传播。本文就《红楼梦》这部中国文学名著为例,探析中、英、日三国在英译和日译方面的翻译处理。
出处
《华西语文学刊》
2015年第1期103-110,258,共9页
Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia