期刊文献+

三国之间:翻译巨匠与中、英、日跨国文化关系——以《红楼梦》的英译和日译为中心

原文传递
导出
摘要 中、英、日三国在历史上颇有渊源,历史上的文化交流也比较密切。20世纪的英国的翻译名家们在遇到翻译难题的时候,有时会参考日文文献或日本学者的研究成果,'借词'翻译。因中日的亲缘关系,日本对中国文化也怀有亲近感,由此也促进了中国文化向西方传播。本文就《红楼梦》这部中国文学名著为例,探析中、英、日三国在英译和日译方面的翻译处理。
作者 洪涛
出处 《华西语文学刊》 2015年第1期103-110,258,共9页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部