摘要
本文是包腊《红楼梦》前八回英译本'序言'的中文翻译及笺释。包腊译本'序言'成文时间较早,内容亦非常典型地体现出19世纪西方世界对于中国文化乃至于《红楼梦》的'东方主义'式想象,对于《红楼梦》英译研究和海外汉学研究都具有一定的文献价值。本文将'序言'翻译成中文,之后对'序言'中所出现的文化传统、文学典故做出笺释,同时在笺释文字中对相关问题做出学术探讨,以期为学界的后续研究奠定基础。
出处
《华西语文学刊》
2016年第1期51-64,224,共15页
Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
基金
2014年度国家社科基金青年项目“从《红楼梦》在国外的传播与接受看中国文学走向世界问题研究”(项目编号:14CWW006)阶段性成果