期刊文献+

包腊《红楼梦》前八回英译本“序言”中译笺释

原文传递
导出
摘要 本文是包腊《红楼梦》前八回英译本'序言'的中文翻译及笺释。包腊译本'序言'成文时间较早,内容亦非常典型地体现出19世纪西方世界对于中国文化乃至于《红楼梦》的'东方主义'式想象,对于《红楼梦》英译研究和海外汉学研究都具有一定的文献价值。本文将'序言'翻译成中文,之后对'序言'中所出现的文化传统、文学典故做出笺释,同时在笺释文字中对相关问题做出学术探讨,以期为学界的后续研究奠定基础。
作者 任显楷
出处 《华西语文学刊》 2016年第1期51-64,224,共15页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
基金 2014年度国家社科基金青年项目“从《红楼梦》在国外的传播与接受看中国文学走向世界问题研究”(项目编号:14CWW006)阶段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部