期刊文献+

《淮南子》在英语世界的译介 被引量:1

原文传递
导出
摘要 西汉淮南王刘安主持编撰的《淮南子》是继《吕氏春秋》之后又一部集先秦诸子之大成的鸿篇巨制,现存21篇。它以道家思想为主,融合了儒、法、阴阳等家思想,囊括了天文、地理、神话故事、治国方略等诸多内容,为黄老道家之代表作。自1884年英国巴尔福(Frederic H.Balfour,1846—1909)翻译《淮南子》第一篇《原道训》以来,期间英文节译本不断出现,至2010年约翰·梅杰(John S.Major)领衔翻译的《淮南子》第一个英文全译本问世,《淮南子》在英语世界的译介历史已逾百年。本文拟对1884年至2010年期间,《淮南子》在英语世界的译介情况进行历时性梳理。
作者 陈云会
出处 《华西语文学刊》 2016年第1期85-89,223,共6页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部