期刊文献+

俞森林:《中国道教经籍在十九世纪英语世界的译介研究》 被引量:1

原文传递
导出
摘要 (成都:巴蜀书社,2015年版)道教源于中国,属于世界。现代意义上的道教学术研究最初就是从国外发展起来的,而道教经籍的英译则是国外道教研究的重要组成部分,西方对中国道教的研究就是从道教经籍翻译开始的。自1812年马礼逊(Robert Morrison,1782—1834)在其《中国通俗文选》(Horae Sinicae:Translations from the popular literature of the Chinese)一书中选译《三教源流搜神大全》之“道教源流”算起,西方对中国道教经籍的翻译研究已逾两百年之久。
作者 冯丽平
出处 《华西语文学刊》 2016年第1期215-217,223,共4页 Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部