期刊文献+

试论古代汉语的今译——兼评于在春先生《文言散文的普通话翻译》

下载PDF
导出
摘要 古代汉语的今译是一种专门的学问,需要多方面的深厚基础。近年来出了一些“文言文助读”之类的通俗读物,在普及方面起了不少作用,值得欢迎。可惜的是译文真正合乎要求、过得硬的尚下多见。在众多的译本中,上海教育出版社先后出版的四编《文言散文的普通话翻译》(以下简称《译本》)规模较大,影响较广,译者用普通话翻译文言散文,自有其独特风格和成功之处。有些难译的句子,通过精心琢磨。
作者 钱煦
出处 《淮阴师专学报(社会科学版)》 1983年第2期57-60,17,共5页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部