期刊文献+

浅谈presence的新译法

下载PDF
导出
摘要 在从事英语汉译过程中,我们往往都有这样的体会:有时并不是由于英语语法现象复杂或对词汇陌生感到为难,在某种程度上,倒是由于对某些带关键性英语常用词在句子中的真正含义不易琢磨而感到棘手,presence 便是一例。这个问题如果处理得好,便可提高译文的质量。解决得不好,抑或使译文生硬晦涩,不能确切地表达作者的原意;抑或歪曲原意,造成误解;有时甚至还会闹出笑话。
作者 赵海宽
出处 《淮阴师专学报(社会科学版)》 1984年第1期49-52,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部