期刊文献+

试论东汉佛经翻译不同译者对音译或意译的偏好

原文传递
导出
摘要 在佛经汉译过程中,不同的时代、不同的译者对音释或意译常常表现出各自的偏好。汉文佛典中有一经多译的现象,即同一部或同一段佛经拥有不同时期的多种汉文释本,这些不同时期的译本就往往各有偏好音释或偏好意释的倾向。
作者 顧滿林
机构地区 四川大学中文系
出处 《汉语史研究集刊》 2002年第1期379-390,共12页 Studies on the History of Chinese Language

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部