摘要
本文根据印度语音学著作、西藏《咒语读诵法略集》、安然《悉曇十二例》、巴利语法书,以及梵语语法书等资料进行考察,证明梵语的音节划分其实有两种规则;口头的和书写的。在进行梵汉对音研究时,首先要清楚译者采取了哪种规则,否则就不能正确有效利用这些材料,甚至会发生错误的分析。
出处
《汉语史研究集刊》
2013年第1期41-67,共27页
Studies on the History of Chinese Language
基金
香港特别行政区研究资助局(RGC)全额资助,项目编号为HKIEd 844710