期刊文献+

中古漢譯佛經被動式使用頻率再議——以中古7部般若經為考察基點 被引量:1

Reconsideration on the Passive Frequency in Chinese Buddhist Sutras——Based on the Investigation of Seven Prajnaparamita Sutra
原文传递
导出
摘要 考察7部般若部異譯經的被動式,再結合相關研究成果,可以發現:漢譯佛經被動式的使用頻率與中土文獻相比,孰高孰低,目前尚難以斷定;漢譯佛經的被動式,與佛經原文的被動句沒有絕對的對應關係。 Based on thorough investigation of the passive voice of seven Prajnaparamita Sutra and existed research achievements,this paper argues the current view that the passive frequency in Chinese Buddhist sutras is higher than other Chinese literature should be reviewed.Differences of the regularity on the passive voice between in Chinese Buddhist sutras and other Chinese literature could not be generalized.Passive voice in the Chinese Buddhist sutras is not necessarily corresponding to that in the Sanskrit Buddhist sutras.
作者 高列過 Gao Lieguo;College of Humanities and Law,South China Agricultural University
出处 《汉语史研究集刊》 CSSCI 2017年第1期41-59,共19页 Studies on the History of Chinese Language
基金 2009年度浙江省哲學社會科學規劃課題“中古譯經被動式演變研究——以般若部7部譯經為中心”(項目編號:09CGZY003YBX)的系列成果之一
关键词 被動式 使用頻率 漢譯佛經 同經異譯 passive voice frequency Chinese Buddhist Sutras the different translations on the same Sanskrit Buddhist Sutras
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部