摘要
論文就丁光迪先生《諸病源候論校注》一書中存在的一些問題進行辨正,如'■大'當校讀為'甌大';'戾契'非'屈曲不齊、如刀斧鑿刻',其本字當作'奊■';原'必向壤',乃'必■壞'之訛;原'币币然'當為'帀帀然'之訛;又'厭厭欲寐'即'懨懨欲寐',《校注》誤將其與'如落榆莢'的'■'相混淆,宜當改正。
This paper gives analysis and correction to some existing problems in the Treatise of Souces and Symptoms of Disease(TSSD)'(《諸病源候論校注》).For example: 'Ou da'('塸大')should be as 'Ouda'('甌大')instead;'Liqi'(戾契)does not mean 'rugged like a cutter',and should be written as 'Xieqie'(奊■);' 'Bixiangrang'(必向壤)should actually be 'Bibaohuai'(必■壞);'Bibiran'(币币然)should be 'Zazaran'(帀帀然);'Yanyanyumei'(厭厭)should be 'yanyan'(懨懨欲寐),instead of 'Yanyan'(■)from 'Ruluoyujia'(如落榆荚).
出处
《汉语史研究集刊》
CSSCI
2018年第1期138-146,共9页
Studies on the History of Chinese Language
基金
國家社科基金重大招標項目“漢語史語料庫建設研究”(10&zd117)
江蘇省普通高校學術學位研究生創新計劃項目“中古醫籍詞語研究”資助
关键词
塸大
戾契
■■
帀帀
厭厭
Ouda(塸大)
Liqi(戾契)
Xieqie(■■)
Yanyan(厭厭)