摘要
律部典籍是漢譯佛經的重要組成部分,其在中國的傳播過程可以分為翻譯和闡釋兩個層次。以道宣、元照等人為代表的南山律宗以中國佛教和民族文化為本位,不但重新厘定了拘盧舍、非時食等印度概念的內涵,制定了統一的持守規範,而且在'投槃'等疑難問題上展開深入探討,對律學名相的闡釋和研究做出了傑出貢獻。
As an important part in the Chinese translation of Buddhist scriptures,Vinayapitaka’s dissemination in China can be divided into the translation level and interpretation level.The Nanshan Vinaya School,with Daoxuan and Yuanzhao as its representatives, took Chinese Buddhism and national culture as the basis in redefining the connotations of the Indian conceptions such as 拘盧舍 and非時食. They also formulated the unified conforming rules and discussed in depth on the issue of投槃,thus contributing tremendously to the interpretation and research of Vinaya conceptions.
作者
國威
龔世艷
Guo Wei;Gong Shiyan
出处
《汉语史研究集刊》
CSSCI
2018年第2期124-132,共9页
Studies on the History of Chinese Language
基金
2018年國家社科基金青年項目“日韓所藏南山律宗文獻及文物搜集、整理與研究”(18CZJ011)
2017年教育部人文社科基金青年項目“南山律宗資持派文獻整理與研究”(17XJC730001)的階段性成果
关键词
律典
語詞
南山律宗
道宣
元照
Vinayapitaka
words
Nanshan Vinaya School
Daoxuan
Yuanzhao