期刊文献+

目的论视角下的文化负载词翻译——以《吕氏春秋》为例 被引量:1

原文传递
导出
摘要 近年来典籍英译逐渐兴起,关于中国文化典籍英译的研究还有很多问题有待深入探讨,文化负载词因其复杂性和特殊性,成为典籍英译中的一个难点。本文以目的论为理论基础,通过例证分析的方法探讨翟江月《吕氏春秋》英译本中文化负载词的翻译策略,并对文化负载词翻译的制约因素进行初步分析。从目的论的角度探讨文化负载词的翻译,总结出文化负载词的一般翻译策略及制约因素,以期为典籍英译提供一定的参考。
作者 周恒
出处 《华中人文论丛》 2012年第2期84-86,共3页 Huazhong Humanity Forum
  • 相关文献

同被引文献7

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部