期刊文献+

马丁·路德与尤金·奈达翻译及翻译理论对比研究

原文传递
导出
摘要 马丁·路德与尤金·奈达在西方《圣经》翻译史,乃至整个翻译史中的崇高地位毋庸置疑。然而,国内对于这两位在《圣经》翻译领域取得卓越成就的翻译家的研究有厚此薄彼的情况。奈达及其翻译理论的自上世纪引入中国以来,对中国的翻译界的影响是任何西方翻译理论家难以企及的。与此同时,马丁·路德这位在德语版《圣经》上颇有建树的翻译家却鲜有关注。本文通过对比路德与奈达的翻译人生、《圣经》翻译和翻译理论,总结了他们在《圣经》翻译及翻译理论方面的共性和差异。
作者 吴和林
出处 《华中人文论丛》 2013年第3期62-65,共4页 Huazhong Humanity Forum
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献23

  • 1金隄.论等效翻译[J].外语教学与研究,1986,18(4):6-14. 被引量:17
  • 2马会娟.对奈达的等效翻译理论的再思考[J].外语学刊,1999(3):74-79. 被引量:34
  • 3阿利斯特·麦格拉思.基督教文学经典选读[C].苏欲晓等,译.北京:北京大学出版社,2004.
  • 4Peterson,R.D.The Concise History of Christianity[M].Beijing:Peking University Press,2002(英文影印版).
  • 5阿尔伯特·甘霖.基督教与西方文化[M].赵中辉,译.北京:北京大学出版社,2005.
  • 6路德文集中文版编辑委员会.路德文集:第1卷[C].上海:上海三联书店,2005.
  • 7罗杰·奥尔森.基督教神学思想史[M].吴瑞诚,徐成德,译.北京:北京大学出版社,2003.
  • 8Nida,E.A.Toward a Science of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 9许均.翻译思考录[C].武汉:湖北教育出版社,1998.
  • 10Pelikan,J.Whose Bible Is It?:A History of the Scriptures Through the Ages[M].New York:Viking Penguin,2005.

共引文献44

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部